Джордж оруэлл - биография, информация, личная жизнь. Биография джорджа оруэлла Политические взгляды писателя

Биография

Нередко в разговоре людей, связанных с политической стороной общественной жизни встречаются такие словосочетания, как «холодная война» или «полиция мыслей», «Большой Брат». Практически никто не задумывается о том, откуда они берут свое начало, более того, о том, кто впервые их употребил. «Отцом» этих неологических выражений является Джордж Оруэлл - британский писатель и публицист, известный по роману «1984» и повести «Скотный двор». Поклонники его творчества считают, что он был весьма незаурядной личностью с собственными взглядами на все стороны жизни.

Как и прочие известные люди, писатель прошел долгий путь становления не только, как личности, но и как автора. Для того, чтобы понимать, откуда у него возникла тяга к написанию историй, покоривших весь мир, стоит совершить небольшое путешествие по его биографии. Кроме того, мало кому известно, что настоящее имя мистера Оруэлла - Эрик Артур Блэр.

Детство

Будущий публицист появился на свет в июне 1903 года. Его рождение датировано двадцать пятым числом. Несмотря на то, что в будущем мальчик станет британским писателем, свое детство он провел в Индии, которая на тот момент была колонией. Его отцом был сотрудник Опиумного департамента британской колониальной администрации.

И хотя родители мальчика были небогатыми людьми, он сумел получить место в школе святого Киприана, что находится в местечке под названием Истборн. Именно там Эрик Артур Блэр показал свой незаурядный ум, способности. Его обучение здесь длилось пять лет, после чего мальчик получил именную стипендию от колледжа в Итоне.

Юношество

Юношеские годы мистера Оруэлла начались в 1917 году, когда он впервые прибыл на учебу в Итон. Известно, что в колледже молодой человек был студентом, получавшим королевскую стипеднию. Оттуда он легко мог бы поступить в любой престижный университет Британии, например, Оксфорд или Кембридж, однако, его творческий путь был несколько иным.

Проучившись до 1921 года в Итоне, мистер Блэр отправился в Бирму, чтобы поступить на государственную службу. Ему понадобилось около пяти лет, чтобы понять, что такое занятие ему не по душе. В 1927 году он возвращается в Европу, чтобы сменить бесчисленное количество профессий.

Известно, что Эрик Артур подрабатывал учителем, ухаживал за мальчиком, неспособным самостоятельно передвигаться, продавцом. В это же время он успевал писать небольшие статьи, очерки для небольших газет, журналов, имеющих литературную направленность. Только прибыв в Париж, мистер Блэк понял, что ему важно забросить все, кроме писательство. Так, в 1935 году на свет появился «Джордж Оруэлл».

Зрелые годы

После начала писательской карьеры нельзя сказать, что мужчина забыл о своей работе публициста. В 1936 году ему пришлось стать участником военных действий и отправиться на Арагонский фронт, образовавшийся во время испанской гражданской войны. Через полгода после вступления в ряды ополченцев мужчина был ранен и комиссован.

Но только в 1940 году публициста признали полностью негодным к военной службе. Однако, он не собирался сдаваться. Тогда-то и начали появляться на свет его публикации в журнале Partisan Review, где он подробно рассказывал о срабатывающих боевых стратегиях, указывал на преимущества укреплений и слабые стороны, возникающие при их строительстве.

С самого начала Второй мировой войны писатель вел передачу на канале BBC, которая имела антифашистскую направленность. Оруэлл был глубоко гуманным человеком, а потому политика, пропангадируемая нацистским лидером оскорбляла все его живое существо. Это также прослеживается и в повестях, романах, написанных им во время военного периода.

Личная жизнь

За мистером Оруэллом закрепилась слава ловеласа и женолюбца. Однако, это не мешало ему быть примерным мужем и отцом. В 1936 году мужчина впервые женился. Его избранницей стала Эйлин ОʾШогнесси. Мужчина нередко признавал, что у него было несколько любовниц, однако, жена всегда оставалась ему верна.

Через четыре года после женитьбы супруги решились на усыновление ребенка. По неким причинам, неподтвержденным прохождением медицинского осмотра, Эрик Артур считал, что он не может стать отцом собственного малыша. Маленького мальчика, усыновленного им и Эйлин, назвали как любимого дядю писателя - Ричард.

Про Оруэлла говорили, что он был прекрасным отцом, однако, семейная идиллия в его жизни присутствовала недолгое время. В 1946 году любимая жена писателя скончалась от разрыва сердца во время операции, когда проводилось удаление онкологического образования на ее женских половых органах. На момент смерти и похорон мужчина был в отъезде, а потому только по приезду сумел посадить на могиле жены розовый куст в качестве вечного напоминания об их отношениях.

После смерти Эйлин Ричарда помогала воспитывать женщина по имени Сьюзан. Все вместе они некоторое время пожили на острове Юра, где в 1948 году писатель узнал о своей страшной болезни - туберкулезе. Тогда-то семейство и перебралось в столицу Великобритании, где он снова встретил свою вторую жену, Сони Браунелл. Девушка работала с приятелем писателя и выказала желание с ним познакомиться.

Молодые люди поженились в палате больницы, где лежал Оруэлл в 1949 году. Казалось, что счастливые события в личной жизни продлят ее срок для писателя, однако, этого оказалось недостаточно. Через пару месяцев после свадьбы, а именно 21 января 1950 года, мужчина умер на больничной койке в возрасте сорока шести лет.

Политические взгляды писателя

Все политические идеи, взгляды писателя находили отражение в его книгах. Так, «Скотный двор» - это всего лишь аллегорическое освещение событий, происходивших на территории СССР в 1917 году. Известно, что мистер Оруэлл в открытую говорил о своем разочаровании в Сталине, как главном революционере на тот момент.

Он был уверен, что революция добилась не отсутствия классов, а привела к власти тот из них, что оказался сильнее. Тирания, деспотический настрой, безжалостность, беспринципность - такие характеристики давал публицист в своих высказываниях людям, выжившим во время революционных действий. Он не считал новый политический строй в СССР социалистическим, а потому откровенно возмущался, когда его называли таковым.

Несмотря на то, что СССР помогало Британии восстановиться после разгрома, нанесенного фашистскими войсками, Оруэлл так и не смог смириться с политическим строем, там установившимся. Он мечтал о том, что его любимая родина примет социализм таким, каким его видел он и его последователи, однако, этого не произошло. Некоторые знакомые публицисты говорили, о том, что такое положение вещей ускорило его смерть, так как пережить обреченность будущего Оруэлл не мог.

Ответ СССР Оруэллу

Вплоть до 1984 года повесть «Скотный двор» не издавалась и не распространялась среди жителей Советского Союза. Однако, бытовало мнение, что агенты секретных служб все же получили копии произведения, чтобы с ним ознакомиться. Впоследствии властями была проделана огромная работа по «отбеливанию» имени Джорджа Оруэлла. В некоторой степени люди, выступившие в тот момент на борьбу с империализмом, отождествляли себя с писателем. И в тот момент, когда процесс «отбеливания» практически был завершен, разваливается Советский Союз, убирается цензура и книга публициста попадает в широкие читательские массы. Сказать, что она была в тот момент популярна, сложно, однако, некоторые из жителей постсоветского пространства посчитали ее весьма интересной.

У человека, ставшего известным публицистом, писателем, увлечения были разные. Он не только следил за политическими событиями в мире, принимал участие в военных действиях, но и изучал разные языки, например. Так, помимо английского писатель говорил на хинди, латыни, греческом, бирманском, французском, каталонском, испанском языках. К прочим интересным фактам о личности Эрика Артура Блэра относятся:

  • любовь к чаепитию - ежедневно писатель пил чай в одно и то же время, устраивая из этого целую церемонию, даже если находился наедине с собой;
  • любовь к сбору красивых вещей - известно, что у мужчины была коллекция кружек, что посвятили празднику в честь бриллиантового юбилея королевы Виктории, а также большое количество открыток и вырезок из газет. Кроме того, у него на стене в спальне висел Бирманский меч ручной работы;
  • любовь к ремесленничеству - мужчина нередко изготавливал мебель по собственным эскизам. И хотя она получалась несуразной, он находил в процессе ее создания истинное удовольствие.

Кроме того, известно, что писатель принадлежал к числу суеверных атеистов, много литературных приемов почерпнул именно у Михаила Замятина, а до определенного момента был поклонником Герберта Уэллса. Джордж Оруэлл был не просто незаурядной личностью, увлекающимся и интересным человеком. Его можно было бы назвать ленивым перфекционистом, тем, в ком сочетается несочетаемое. Именно поэтому его статьи и произведения широко известны всему миру и имеют достаточное количество поклонников.

Джордж Оруэлл - список всех книг

Все жанры Роман Фантастика Антиутопия Сказка/Притча Повесть Реализм

Год Название Рейтинг
1948 7.99 (1403)
1945 7.98 (605)
1937 7.63 (
1947 7.62 (
2014 7.59 (
1939 7.52 (
1941 7.52 (
2011 7.50 (
1939 7.50 (
1940 7.50 (
1945 7.50 (
1941 7.39 (
1940 7.39 (
7.28 (11)
7.16 (
2008 6.98 (
1936 6.82 (19)
1934

Ярый противник Сталинского режима и коммунизма, защитник демократического социализма, воевавший во второй Мировой войне на стороне СССР, этот писатель стал одним из самых противоречивых людей своего времени. Устроив бунт против общества, к которому так стремился, он сам о себе писал, что чужой в этом мире и времени.

Детство и юность

Эрик Артур Блэр (творческий псевдоним Джордж Оруэлл) родился в городе Мотихари (штат Бихар, Индия) 25 июня 1903 года. Отец Эрика занимал должность чиновника в департаменте, контролировавшем производство и хранение опиума. О матери будущего писателя биография умалчивает. По сведениям современников, мальчик рос в авторитарной семье: в детстве он симпатизировал девочке из бедной семьи, но мать жестко пресекла их общение, а сын не посмел перечить ей.

В восемь лет он поступил в английскую школу для мальчиков, где проучился до 13 лет. В 14 лет Эрик завоевал именную стипендию, благодаря чему поступил в частную британскую школу для мальчиков – Итонский колледж. Окончив школу, Эрик Артур поступил на службу в полицию Мьянмы (ранее Бирма). Разочаровавшись в политическом строе современного общества, Блэр отправился в Европу, где жил за счет низкоквалифицированных работ. Позднее этот этап своей жизни писатель отразит в своих произведениях.

Литература

Открыв в себе литературный талант, Блэр переехал в Париж и занялся написанием книг. Там он издал первую повесть «Фунты лиха в Париже и Лондоне», где описывал свои приключения во время жизни в Европе. В Великобритании писатель бродяжничал, а во Франции мыл посуду в парижских ресторанах. Первая версия книги носила название «Дневник посудомойщика» и описывала жизнь автора во Франции. Однако писатель получил отказ в издательстве, после чего добавил в книгу лондонские приключения и обратился в другое издательство, где снова столкнулся с отказом.

Только с третьей попытки публицист и издатель Виктор Голланц оценил творчество Блэра и принял рукопись в печать. В 1933 году повесть вышла в свет, став первым произведением тогда еще неизвестного Джорджа Оруэлла. К удивлению автора, критики благосклонно отнеслись к его творчеству, а вот читатели не спешили приобретать и без того ограниченный тираж книги.

Исследователь творчества Оруэлла В.Недошивин отмечал, что Оруэлл, разочарованный общественным строем, устроил личный бунт по примеру . А в 1933 году писатель сам говорил о том, что чувствует себя чужим в современном мире.


Вернувшись в Англию из Испании после ранения, Оруэлл вступил в ряды Независимой рабочей партии, которая поддерживала развитие социализма. Тогда же в мировоззрении писателя проявилась резкая критика Сталинского тоталитарного режима. Одновременно Джордж выпускает свое второе произведение – роман «Дни в Бирме».

Впервые произведение опубликовано на территории Соединенных Штатов. Эта книга также отображает определенный период жизни автора, конкретно – службу в полицейском подразделении. Эту тему автор продолжил в рассказах «Казнь через повешение» и «Как я стрелял в слона».


Участие в боевых действиях на территории Испании в рядах марксисткой партии Оруэлл описал в малоизвестной повести «Памяти Каталонии». Во время Второй мировой войны писатель выступал на стороне СССР, несмотря на неприятие режима Советского лидера . Кстати, критикуя в литературных произведениях и публицистических заметках политику СССР, сам Оруэлл ни разу за всю жизнь не побывал в Советском Союзе, а английские спецслужбы и вовсе подозревали его в политических связях с коммунистами.

По окончании боевых действий и освобождения Европы от фашистов Оруэлл написал политическую сатиру «Скотный двор». Исследователи творчества Джорджа двояко рассматривают основу повести. С одной стороны, учитывая мировоззрения автора, литературоведы утверждают, что Скотный двор обличает события Революции 1917 года в России и события, последовавшие за ним. В повести ярко и аллегорично описано, как в ходе революции меняется идеология правящей элиты.


С другой стороны, после победы СССР во Второй мировой войне политические взгляды Оруэлла претерпели ряд изменений, а повесть может отражать события в Великобритании. Несмотря на разночтения критиков и исследователей, повесть была опубликована в Советском Союзе только во времена перестройки.

В основу сюжета «Скотного двора» легла ситуация, свидетелем которой стал однажды писатель. В английской деревне Джордж увидел, как мальчик прутом погоняет коня. Тогда Оруэлла впервые посетила мысль о том, что если бы животные обладали сознанием, они давно избавились бы от гнета гораздо более слабого человека.

Спустя пять лет Джордж Оруэлл написал роман, принесший ему мировую славу. Это книга, написанная в стиле антиутопии. Этот жанр вошел в моду ранее, после выхода в свет романа «О дивный новый мир». Однако, если Хаксли забегает далеко вперед, описывая события 26 столетия и делает акцент на кастовости общества и культе потребления, то Оруэлл подробнее останавливается на описании тоталитарного режима – теме, интересовавшей писателя еще в самом начале творческого пути.

Ряд литературоведов и критиков обвиняют Оруэлла в плагиате идей, отраженных в романе советского писателя «Мы», и в очерке Джорджа действительно есть информация о намерениях написать собственное произведение, основанное на идеях Замятина. Уже после смерти Оруэлла на основе романа были сняты два одноименных фильма.

Именно из-под пера Оруэлла вышло ставшее популярным выражение «Большой брат следит за тобой». В романе «1984» под «Большим братом» автор подразумевал лидера тоталитарного режима будущего. Сюжет антиутопии завязан вокруг Министерства правды, которое с помощью двух минуток ненависти, а также введения новояза, программирует общество. На фоне тоталитаризма развивается хрупкая любовь между главным героем Уинстоном и молодой девушкой Джулией, которой, однако, не суждено победить режим.


Почему автор назвал роман именно «1984», неизвестно. Часть критиков настаивают, что автор полагал, что к 1984 году общество будет иметь описанный в романе вид, если не произойдет глобальных перемен общественного строя. Однако общепринятой считается версия, что название романа отражает год его написания – 1948, но с зеркально отраженными последними цифрами.

Учитывая, что общество, описанное в романе, аллегорически намекало на режим СССР, на территории Советского Союза книга была запрещена, а самого писателя обвиняли в идеологической диверсии. А уже к 1984 году, когда в СССР был взят курс на перестройку, творчество Оруэлла пересмотрели и представили читателям как борьбу с идеологией империализма.

Личная жизнь

Несмотря на полное отсутствие стабильности в жизни, Оруэлл сумел найти свое счастье и устроить личную жизнь. В 1936 году писатель женился на Айлин О"Шогнесси. Своих детей у супругов не было, но они усыновили мальчика по имени Ричард Хоратио.


Джордж Оруэлл и Айлин О"Шогнесси с сыном Ричардом

Спустя полгода молодожены решили принять участие в вооруженном конфликте между Второй Испанской Республикой и оппозиционной военно-националистической диктатурой Ф.Франко, которого поддерживало правительство фашистской Италии. Через шесть месяцев писатель получил серьезное ранение, в результате которого его госпитализировали. На фронт Оруэлл так и не вернулся.

Жена Джорджа скоропостижно скончалась в 1945 году. Потеря единственного близкого человека надломила писателя, кроме того, у него самого появились проблемы со здоровьем. В результате преследовавших его несчастий Джордж уединился на небольшом острове и сосредоточился на создании романа, замысел которого он вынашивал уже много лет.


Так как писателя тяготило одиночество, он предложил "компаньонский" брак четырем женщинам. Согласилась только Соня Браунэлл. Они обвенчались осенью 1949 года, однако прожили вместе лишь три месяца из-за скорой смерти Оруэлла.

Смерть Джорджа Оруэлла

Внося правки в роман-антиутопию «1984», Джордж ссылался на резкое ухудшение самочувствия. Летом 1948 года писатель уехал на отдаленный остров в Шотландии, где планировал закончить работу над произведением.


С каждым днем Оруэллу было все тяжелее работать из-за прогрессирующего туберкулеза. Вернувшись в Лондон, Джордж Оруэлл умер 21 января 1950 года.

Библиография

  • 1933 – «Фунты лиха в Париже и Лондоне»
  • 1934 – «Дни в Бирме»
  • 1935 – «Дочь священника»
  • 1936 – «Да здравствует фикус!»
  • 1937 – «Дорога на причал Уигана»
  • 1939 – «Глотнуть воздуха»
  • 1945 – «Скотный двор»
  • 1949 – «1984»

Цитаты

«Все животные равны. Но некоторые животные равны более, чем другие»
«Вожди, которые пугают свой народ кровью, тяжким трудом, слезами и потом, пользуются большим доверием, чем политики, сулящие благополучие и процветание»
«Каждое поколение считает себя более умным, чем предыдущее, и более мудрым, чем последующее»
«Правда состоит в том, что для многих людей, именующих себя социалистами, революция не означает движения масс, с которыми они надеются связать себя; она означает комплект реформ, которые «мы», умные, собираемся навязать «им», существам низшего порядка»
«Тот, кто управляет прошлым, управляет будущим. Тот, кто управляет настоящим, управляет прошлым»

Джордж Оруэлл — литературный псевдоним Эрика Артура Блэра, который родился в 1903 году в индийской деревушке Мотихари на границе с Непалом. В то время Индия являлась частью Британской империи, и отец будущего писателя, Ричард Блэр, служил в одном из департаментов индийской администрации Великобритании. Мать писателя была дочерью французского торговца. Хотя Ричард Блэр верой и правдой служил Британской короне вплоть до выхода на пенсию в 1912 году, семья состояния не нажила, и когда Эрику исполнилось восемь лет, его не без труда определили в частную подготовительную школу в графстве Суссекс. Спустя несколько лет, проявив незаурядные способности в учёбе, мальчик на конкурсной основе получает стипендию для дальнейшего обучения в Итоне, самой привилегированной частной школе Великобритании, открывавшей путь в Оксфорд или Кембридж. Позднее в эссе «Почему я пишу » Оруэлл вспоминал, что уже в пять-шесть лет он твердо знал, что будет писателем, а в Итоне определился круг его литературных пристрастий — Свифт, Стерн, Джек Лондон. Возможно, что именно дух приключений и авантюризма в произведениях этих писателей повлиял на решение Эрика Блэра свернуть с проторенного пути выпускника Итона и поступить на службу в имперскую полицию, сначала в Индии, затем в Бирме. В 1927 году, разочаровавшись в идеалах и системе, которой он служил, Э. Блэр уходит в отставку и обосновывается на Портобелло Роуд, в квартале лондонской бедноты, затем уезжает в Париж — средоточие европейской богемы. Однако будущий писатель вел отнюдь не богемный образ жизни, он обитал в рабочем квартале, зарабатывая мытьем посуды, вбирая опыт и впечатления, которые позднее писатель Джордж Оруэлл переплавит в романы и многочисленные эссе.

Первая книга Дж. Оруэлла «Бирманские будни» (на сайт «Дни в Бирме » в переводе В. Домитеевой — Burmese Days ) была опубликована в 1934 году и повествует о годах, проведенных на службе в колониях Британской империи. За первой публикацией последовал роман «Дочь священника» (A Clergyman"s Daughter , 1935) и ряд работ по самым разнообразным вопросам — политике, искусству, литературе. Дж. Оруэлл всегда был политически ангажированным писателем, разделял романтизм «красных 30-х», был озабочен бесчеловечными условиями труда английских шахтеров, подчеркивал классовое неравенство в английском обществе. В то же время он с недоверием и иронией относился к идее английского социализма и «пролетарской солидарности», поскольку социалистические взгляды были популярны скорее в среде интеллектуалов и тех, кто принадлежал к среднему классу, далеко не самому обездоленному. Оруэлл серьезно сомневался в их искренности и революционности.

Не удивительно поэтому, что социалистические симпатии писателя привели его в ряды испанских республиканцев, когда там разразилась гражданская война. Он отправляется в Испанию в конце 1936 года в качестве корреспондента Би-би-си и лондонской газеты «Обсервер». Оруэлл был очарован атмосферой равенства и боевого братства, которую он почувствовал по прибытии в Барселону. Социализм представлялся реальностью, и, пройдя начальную военную подготовку, писатель отправляется на фронт, где получает серьезное ранение горла. Оруэлл описал те дни в документальной книге «В честь Каталонии» (на сайт «Памяти Каталонии » — Homage to Catalonia , 1938), где воспел друзей по оружию, дух братства, где не было «слепого повиновения», где существовало «почти полное равенство офицеров и солдат». Находясь после ранения в госпитале, Оруэлл напишет другу: «Я был свидетелем удивительных вещей и, наконец, действительно уверовал в Социализм, — чего не было раньше».

Однако писатель вынес и другой урок. Там же, в Каталонии, газета La Batalla , орган испанской Объединенной марксистской рабочей партии, в рядах которой сражался Дж. Оруэдл, еще в 1936 году заклеймила политические судилища в Москве и сталинскую расправу над многими старыми большевиками. Впрочем, еще до отъезда в Испанию Оруэллу было известно о массовых процессах, которые он называл «политическими убийствами» но, в отличие от большинства английских левых, считал, что происходящее в России не является «наступлением капитализма», а есть «отвратительное извращение Социализма».

Со страстностью неофита Оруэлл отстаивал изначальные «нравственные понятия социализма» — «свободу, равенство, братство и справедливость», процесс деформации которых он запечатлел в сатирической аллегории «Скотный двор ». Действия некоторых республиканцев в Испании и жестокая практика сталинских репрессий пошатнули его веру в идеалы социализма. Оруэлл понял утопичность построения бесклассового общества и низменность человеческой природы, которой присущи жестокость, конфликтность, стремление властвовать над себе подобными. Тревоги и сомнения писателя отразились в его наиболее известных и часто цитируемых романах — «Скотный двор» и « ».

Непроста история публикации «Скотного двора» (Animal Farm: A Fairy Story) , этой «сказки с политическим значением», как определил жанр книги сам автор. Завершив работу над рукописью в феврале 1944 года, Оруэлл после отказа нескольких издательств смог опубликовать ее только в 1945. Издателей отпугивал откровенно антисталинистский (по словам самого Оруэлла) характер книги. Но шла война, и перед угрозой фашистского рабства московские политические процессы и советско-германский пакт о ненападении вытеснялись на периферию общественного сознания — на карту была поставлена свобода Европы. В то время и в тех условиях критика сталинизма неизбежно ассоциировалась с выпадом против сражающейся России, несмотря на то, что свое отношение к фашизму Оруэлл определил еще в 30-е годы, взяв в руки оружие для защиты республиканской Испании. Во время Второй мировой войны Джордж Оруэлл работает на Би-би-си, затем редактором литературного отдела в газете, а в конце войны — репортером в Европе. После окончания войны писатель поселился на побережье в Шотландии, где завершил роман «1984», увидевший свет в 1949 году. Умер писатель в январе 1950 года.

В нашей стране роман стал известен широкому читателю в 1988 году, когда в разных журналах выходят три сатирические антиутопии: «Мы » Е. Замятина , «Храбрый новый мир » О. Хаксли и «Скотный двор» Дж. Оруэлла. В этот период идет переоценка не только советской, но и литературы русского зарубежья и творчества зарубежных авторов. Активно переводятся книги тех западных писателей, которые были отлучены от советского массового читателя, так как позволяли себе критические высказывания в наш адрес, тех, кого отвращало в нашей действительности то, что сегодня и мы сами не приемлем и отвергаем. Это прежде всего относится к писателям-сатирикам, тем, кто в силу специфики своей насмешливой и язвительной музы первым призван ставить диагноз, заметив признаки общественного нездоровья.

В тот же период было снято многолетнее табу с другой антиутопии Дж. Оруэлла — «1984», романа, который у нас либо замалчивался, либо трактовался как антисоветский, реакционный. Позицию критиков, писавших об Оруэлле в недалеком прошлом, можно в какой-то степени объяснить. Еще не была доступна вся правда о сталинщине, та бездна беззакония и злодеяний против классов и целых народов, правда об унижении человеческого духа, глумлении над свободной мыслью, (об атмосфере подозрительности, практике доносов и многом-многом другом, что нам открыли историки и публицисты, о чем рассказали произведения А. Солженицына, В. Гроссмана, А. Рыбакова, М. Дудинцева, Д. Гранина, Ю. Домбровского, В. Шаламова и многих других. Тогда же сталинский казарменный социализм воспринимался многими как неизбежность, данность, не имеющая альтернативы: рожденный в неволе не замечает ее.

По-видимому, можно донять «священный ужас» советского критика, читавшего уже во втором абзаце «1984» о плакате где «было изображено громадное, больше метра в ширину, лицо: лицо человека лет сорока пяти, с густыми черными усами, грубое, но по-мужски привлекательное... На каждой площадке со стены глядело все то же лицо. Портрет был выполнен так, что куда бы ты ни встал, глаза тебя не отпускали. «СТАРШИЙ БРАТ СМОТРИТ НА ТЕБЯ» — гласила надпись» [здесь и далее цитируется по: «1984», Новый мир: №№ 2, 3, 4, 1989. Перевод: В. П. Голышев ] , явный намек на «отца народов» способен был притупить остроту критического восприятия произведения.

Но парадокс заключается в том, что в эссе «Почему я пишу» Оруэлл определяет свою задачу как критику социализма справа, а не атаку на левых. Он признавал, что каждая строка, написанная им с 1936 года, «была прямо или косвенно направлена против тоталитаризма в защиту Демократического Социализма, как я его понимаю». «Скотный двор» представляет собой не только аллегорию русской революции, но и повествует о тех сложностях и проблемах, с которыми может столкнуться построение любого справедливого общества, каковы бы ни были прекраснодушные идеалы его лидеров. Непомерные амбиции, гипертрофированный эгоизм и лицемерие могут привести к извращению и предательству этих идеалов.

Персонажи «Скотного двора», восстав против тирании хозяина фермы Джонса, провозглашают общество, где «все животные равны». Их революционные лозунги напоминают семь библейских заповедей, которым все должны неукоснительно следовать. Но свою первую идеалистическую фазу, фазу эгалитаризма, обитатели «Скотного двора» минуют очень быстро и придут сначала к узурпации власти свиньями, а затем и к абсолютной диктатуре одного из них — борова по имени Наполеон. По мере того как свиньи стараются имитировать поведение людей, постепенно меняется содержание лозунгов-заповедей. Когда поросята занимают спальню Джонса, нарушая тем самым заповедь «Ни одно животное не должно спать на кровати», они вносят поправку к ней — «Ни одно животное не должно спать на кровати с простынями». Незаметно происходит не только подмена лозунгов и смещение понятий, но и реставрация status quo ante , только в еще более абсурдной и извращенной форме, ибо «просвещенная» власть человека. сменяется тиранией скотской, жертвами которой становятся почти все обитатели фермы, за исключением местной элиты — членов свинского комитета (свинкома) и их верных псов-охранников, походивших своим свирепым видом на волков.

На скотном дворе происходят события до боли узнаваемые: изгоняется с фермы соперник Наполеона в зажигательных политических дебатах Сноубол, по прозвищу Цицерон. Его лишают наград, честно завоеванных в исторической битве при Коровнике, одержанной свободными животными над соседями-фермерами. Более того, Цицерон объявляется шпионом Джонса — и на ферме уже летят пух и перья (буквально), а то и головы, которые рубят глупым курам и уткам за «добровольные» признания в «преступных» связях со «шпионом» Цицероном. Окончательное предательство «Анимализма» — учения покойного теоретика, борова по имени Майор — происходит с подменой главного лозунга «Все животные равны» лозунгом «Все животные равны, но некоторые из них более равны, чем другие». И тогда запрещается гимн «Скот домашний, скот бесправный» и упраздняется демократическое обращение «товарищ». В последнем эпизоде этой невероятной истории оставшиеся в живых обитатели фермы с ужасом и изумлением созерцают через окошко свинское застолье, где злейший враг фермы мистер Пилкингтон провозглашает тост за процветание Скотного двора. Свиньи встают на задние ноги (что тоже запрещено заповедью), и их рыла уже неразличимы среди пьяных лиц людей.

Как и подобает в сатирической аллегории, каждый персонаж является носителем той или иной идеи, воплощает определенный социальный тип. Кроме хитрого и коварного Наполеона в систему характеров «Скотного двора» входят политический прожектёр Цицерон; свиненок по кличке Стукач, демагог и подхалим; молодая кобылка Молли, готовая продать обретенную свободу за кусок сахару и яркие ленты, ибо еще накануне восстания ее занимал единственный вопрос — «будет ли после восстания сахар?»; стадо овец, к месту и не к месту распевающее «Четыре ноги — хорошо, две ноги — плохо»; старый осел Бенджамин, чей житейский опыт подсказывает ему не примыкать ни к одной из противоборствующих партий.

В сатире редко соседствуют ирония, гротеск и пронзительный лиризм, ибо сатира, в отличие от лирики, апеллирует к разуму, а не к чувствам. Оруэллу удается совместить, казалось бы, несовместимое. Жалость и сострадание вызывает недалекий, но наделенный огромной силой конь Боксер. Он не искушен в политических интригах, а честно тянет свою лямку и готов работать на благо фермы еще больше, еще тяжелее, пока могучие силы не покидают его, — и тогда его везут на живодерню. В сочувствии Оруэлла к труженику-Боксеру нельзя не увидеть его искренней симпатии к крестьянству, чей простой образ жизни и нелегкий труд писатель уважал и ценил, потому что они «смешали свой пот с землей» и; поэтому имеют большее право на землю, чем джентри (мелкопоместное дворянство) или «высший средний класс». Оруэлл считал, что подлинными хранителями традиционных ценностей и морали являются простые люди, а не борющиеся за власть и престижные посты интеллектуалы. (Впрочем, отношение писателя к последним не было столь однозначным.)

Оруэлл — до мозга костей английский писатель. Его «английскость» проявлялась в обыденной жизни, в его «любительстве» (Оруэлл не получил университетского образования); в эксцентричной манере одеваться; в любви к земле (в собственном огороде гуляла собственная коза); в близости к природе (он разделял идеи опрощения); в приверженности традициям. Но вместе с тем Оруэллу никогда не было свойственно «островное» мышление или интеллектуальный снобизм. Он был хорошо знаком с русской и французской литературой, пристально следил за политической жизнью не только Европы, но и других континентов, всегда относил себя к «политическим писателям».

С особой силой его политическая ангажированность проявилась в романе «1984», романе-антиутопии, романе-предупреждении. Существует мнение, что «1984» для английской литературы XX века значит то же, что для века XVII — «Левиафан» Томаса Гоббса — шедевр английской политической философии. Гоббс, как и Оруэлл, пытался решить кардинальный для своего времени вопрос: кто в цивилизованном обществе должен обладать властью, и каково отношение общества к правам и обязанностям индивида. Но, пожалуй, наиболее заметное влияние на Оруэлла оказало творчество классика английской сатиры Джонатана Свифта. Без свифтианских йэху и гуигнгнмов едва ли мог появиться «Скотный двор», продолжающий традицию антиутопии и политической сатиры. В XX веке возникает синтез этих жанров — сатирическая утопия, восходящая к роману Евгения Замятина «Мы», завершенному в 1920-м и впервые опубликованному на Западе в 1924 году. За ним последовали «Дивный новый мир» Олдоса Хаксли 1932) и «1984» Джорджа Оруэлла (1949).

Айзек Дойчер в книге «Еретики и ренегаты» утверждает, что все главные сюжеты автор «1984» позаимствовал у Е. Замятина. В то же время существует указание на то, что ко времени знакомства с романом «Мы» у Оруэлла уже созрела концепция собственной сатирической утопии. Американский профессор Глеб Струве, знаток русской литературы, рассказал Оруэллу о романе Замятина, а затем прислал ему французский перевод книги. В письме к Струве от 17 февраля 1944 года Оруэлл пишет: «Меня очень интересует литература такого рода, я даже сам делаю заметки для собственной книги, которую напишу рано или поздно».

В романе «Мы» Замятин рисует общество, отстоящее от XX века на тысячу лет. На Земле властвует Единое Государство, покорившее в результате Двухсотлетней войны мир и отгородившееся от него Зеленой Стеной. Правит обитателями Единого Государства — нумерами (все в государстве обезличено) — «искусная тяжелая рука Благодетеля», а присматривает за ними «опытный глаз Хранителей». Все в Едином Государстве рационализировано, урегулировано, регламентировано. Цель Государства — «абсолютно точное решение задачи счастья». Правда, по признанию рассказчика (математика), нумера Д-503, эту задачу Единому Государству еще полностью решить не удалось, ибо существуют «установленные Скрижалью Личные Часы». К тому же, время от времени обнаруживаются «следы до сих пор неуловимой организации, ставящей себе целью освобождение от благодетельного ига Государства».

Автор сатирической утопии, как правило, основывается на современных ему тенденциях, затем, используя иронию, гиперболу, гротеск — этот «строительный материал» сатиры, проецирует их в далекое будущее. Логика интеллектуала, зоркий взгляд писателя, интуиция художника позволили Е. И. Замятину предугадать многое: дегуманизацию человека, его отторжение от Природы, опасные тенденции в науке и машинном производстве, превращающем человека в «болтик»: при необходимости «прогнувшийся болт» всегда можно было «выбросить», не останавливая вечного, великого хода всей «Машины».

Время действия в романе О. Хаксли «Дивный новый мир» — 632 год «эры стабильности». Девиз Мирового Тосударства — «Общность, Одинаковость, Стабильность», Это общество словно являет собой новый виток в развитии замятинского Единого Государства. Здесь царит целесообразность и ее производное — кастовость. Дети не рождаются, они выводятся «Центральнолондонским инкубаторием и создаются в воспитательном центре», где благодаря инъекциям и определенному температурному и кислородному режиму из яйцеклетки вырастают альфы и беты, гаммы, дельты и эпсилоны, каждый со своими запрограммированными свойствами, призванный выполнять в обществе определенные функции.

Гедонистические общества, созданные фантазией Замятина и Хаксли, в основном нацелены на потребление: «каждых мужчину, женщину и ребенка обязали ежегодно потреблять столько-то для процветания промышленности». Промыванием мозгов в «дивном новом мире» занята целая армия гипнопедов, внушающих альфам, бетам и всем прочим, рецепты счастья, которые, будучи повторенными по сто раз три раза в неделю в течение четырех лет, становятся «истиной». Ну а если случаются мелкие огорчения, всегда есть дневная порция «сомы», позволяющей отрешиться от них, или «суперпоющий, синтетико-речевой, цветной стереоскопический ощущательный фильм с синхронно-запаховым сопровождением», служащий той же цели.

Общество будущего в романах Е. Замятина и О. Хаксли зиждется на философии гедонизма, авторы сатирических антиутопий допускают-возможность хотя бы гипнопедического и синтетического «счастья» для грядущих поколений. Оруэлл отвергает идею даже иллюзорного общественного благополучия. Несмотря на развитие науки и техники, «мечта о будущем обществе — невероятно богатом, с обилием досуга, упорядоченном, эффективном, о сияющем антисептическом мире из стекла, стали и снежно-белого бетона» не могла осуществиться «отчасти из-за обнищания, вызванного длинной чередой войн и революций, отчасти из-за того, что научно-технический прогресс основывался на эмпирическом мышлении, которое не могло уцелеть в жестко регламентированном обществе» [цитируется по: Новый мир, № 3, 1989, с. 174] , контуры которого Оруэлл, обладавший удивительно острым политическим зрением, уже различал на европейском горизонте. В обществе подобного типа правит малочисленная клика, которая, по сути, является новым правящим классом. «Оголтелый национализм» и «обожествление вождя», «постоянные конфликты» — неотъемлемые черты авторитарного государства. Противостоять им могут лишь «демократические ценности хранителями которых является интеллигенция».

Неуемную фантазию Оруэлла питали темы и сюжеты не только советской действительности. Писатель использует и «общеевропейские сюжеты»: предвоенный экономический кризис, тотальный террор, истребление инакомыслящих, коричневая чума фашизма, ползущая по странам Европы. Но, к нашему стыду, в «1984» предугадано многое из нашей новейшей российской истории. Некоторые пассажи романа почти дословно совпадают с образцами нашей лучшей публицистики, поведавшей о шпиономании, доносах, фальсификации истории. Совпадения эти в основном фактологические: ни глубокое историческое осмысление того или иного негативного явления, ни его гневная констатация не могут соперничать по силе обличения и воздействии на читателя с действенной сатирой, в арсенале которой — насмешливая ирония и язвительный сарказм, едкая издевка и разящая инвектива. Но чтобы, сатира состоялась, попала в цель, она через общую категорию комического должна быть связана с юмором, осмеянием и тем самым вызывать неприятие, отторжение негативного явления. Бертольд Брехт утверждал, что смех есть «первое недолжное проявление должной жизни».

Пожалуй, ведущим средством сатирического осмысления в «1984» является гротеск: все в обществе «ангсоца» алогично, абсурдно. Наука и технический прогресс служат лишь орудием контроля, управления и подавления. Тотальная сатира Оруэлла поражает все институты тоталитарного государства: идеологию партийные лозунги гласят: война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила); экономику (народ, кроме членов Внутренней партии, голодает, введены талоны на табак и шоколад); науку (история общества бесконечно переписывается и приукрашивается, впрочем, географии повезло не больше — идет беспрерывная война за передел территорий); правосудие (за жителями Океании шпионит «полиция мыслей», а за «мыслепреступление» или «лицепреступление» осужденный может быть не только искалечен морально или физически, но и даже «распылен»).

Телекран беспрерывно «извергал сказочную статистику, обрабатывая массовое сознание». Полуголодные люди, отупевшие от скудного житья, от страха совершить «лице- или мыслепреступление» с удивлением узнавали о том, что «стало больше еды, больше одежды, больше домов, больше кастрюль, больше топлива» и т.д. Общество, вещал «телекран», «стремительно поднималось к новым и новым высотам». [цитируется по: Новый мир, № 2, 1989, с. 155.] В обществе «ангсоца» партийный идеал рисовал «нечто, исполинское, грозное, сверкающее: мир стали и бетона, чудовищных машин и жуткого оружия, страну воинов и фанатиков, которые шагают в едином строю, думают одну мысль, кричат один лозунг, неустанно трудятся, сражаются, торжествуют, карают — триста миллионов человек, и все на одно лицо».

И снова сатирические стрелы Оруэлла достигают цели — мы узнаем себя, вчерашних, «ковавших трудовые победы», «сражавшихся на трудовом фронте», вступавших в «битвы за урожай», рапортовавших о «новых достижениях», маршировавших единой колонной «от победы к победе», признававших лишь «единомыслие» и исповедовавших принцип «все, как один». Оруэлл оказался удивительно прозорливым, подметив закономерность между стандартизацией мышления и клишированием языка. Оруэлловский «новояз » призван был не только обеспечить знаковыми средствами мировоззрение и мыслительную деятельность приверженцев «ангсоца», но и сделать невозможным любое инакомыслие. Предполагалось, что когда «новояз» утвердится навеки, а «старояз» будет забыт, неортодоксальная, т. е. чуждая «ангсоцу», мысль, поскольку она выражается в словах, станет буквально немыслимой». Кроме того, в задачу «новояза» входило сделать речь, в особенности на идеологические темы, независимой от сознания. Партиец должен был изрекать «правильные» суждения автоматически, «как выпускает очередь пулемет».

К счастью, Оруэлл угадал не всё. Но автор романа-предупреждения и не должен был к этому стремиться. Он довел лишь до логического (или абсурдного?) конца социально-политические тенденции своего времени. Но и сегодня Оруэлл является едва ли не самым широко цитируемым зарубежным писателем.

Мир изменился к лучшему (Хм... так ли это? О. Даг (2001) ) , но предупреждения и призывы Джорджа Оруэлла игнорировать не следует. История имеет обыкновение повторяться.

Канд. филол. наук, доцент
Н. А. Зинкевич, 2001 г.

____
Н. А. Зинкевич: «Джордж Оруэлл», 2001
Опубликовано:
«Animal Farm». Москва. Издательство «Цитадель». 2001.

Биография

Творчество

Все животные равны. Но некоторые равнее других.

- «Скотный двор»

Люди жертвуют жизнью во имя тех или иных сообществ - ради нации, народа, единоверцев, класса - и постигают, что перестали быть личностями, лишь в тот самый момент, как засвистят пули. Чувствуй они хоть немного глубже, и эта преданность сообществу стала бы преданностью самому человечеству, которое вовсе не абстракция.

«О дивный новый мир » Олдоса Хаксли был превосходным шаржем, запечатлевшим гедонистическую утопию, которая казалась достижимой, заставляя людей столь охотно обманываться собственной убеждённостью, будто Царство Божие тем или иным способом должно сделаться реальностью на Земле. Но нам надлежит оставаться детьми Божиими, даже если Бог из молитвенников более не существует.

Оригинальный текст (англ.)

People sacrifice themselves for the sake of fragmentary communities - nation, race, creed, class - and only become aware that they are not individuals in the very moment when they are facing bullets. A very slight increase of consciousness and their sense of loyalty could be transferred to humanity itself, which is not an abstraction.

Mr Aldous Huxley"s Brave New World was a good caricature of the hedonistic Utopia, the kind of thing that seemed possible and even imminent before Hitler appeared, but it had no relation to the actual future. What we are moving towards at this moment is something more like the Spanish Inquisition, and probably far worse, thanks to the radio and the secret police. There is very little chance of escaping it unless we can reinstate the belief in human brotherhood without the need for a ‘next world’ to give it meaning. It is this that leads innocent people like the Dean of Canterbury to imagine that they have discovered true Christianity in Soviet Russia. No doubt they are only the dupes of propaganda, but what makes them so willing to be deceived is their knowledge that the Kingdom of Heaven has somehow got to be brought on to the surface of the earth. We have not to be the children of God, even though the God of the Prayer Book no longer exists.

- Эссе «Мысли в пути» Дж. Оруэлла (1943 г.)

Всё оказывается несущественным, если видишь главное: борьбу постепенно обретающего сознание народа с собственниками, с их оплачиваемыми лжецами, с их прихлебалами. Вопрос стоит просто. Узнают ли люди достойную, истинно человечную жизнь, которая сегодня может быть обеспечена, или этого им не дано? Загонят ли простых людей обратно в трущобы, или это не удастся? Сам я, может быть, без достаточных оснований верю, что рано или поздно обычный человек победит в своей борьбе, и я хочу, чтобы это произошло не позже, а раньше - скажем, в ближайшие сто лет, а не в следующие десять тысячелетий. Вот что было настоящей целью войны в Испании, вот что является настоящей целью нынешней войны и возможных войн будущего.

Джордж Оруэлл (George Orwell), настоящее имя Эрик Артур Блэр (Eric Arthur Blair). Родился 25 июня 1903 года - умер 21 января 1950 года. Британский писатель и публицист. Наиболее известен как автор культового антиутопического романа «1984» и повести «Скотный двор». Ввел в политический язык термин холодная война, получивший в дальнейшем широкое употребление.

Эрик Артур Блэр родился 25 июня 1903 года в Мотихари (Индия) в семье сотрудника Опиумного департамента британской колониальной администрации Индии. Обучался в школе св. Киприана, в 1917 году получил именную стипендию и до 1921 года посещал Итон Колледж. С 1922 по 1927 год служил в колониальной полиции в Бирме, затем долго жил в Великобритании и Европе, живя случайными заработками, тогда же начал писать художественную прозу и публицистику. Уже в Париж он приехал с твёрдым намерением стать писателем, ведомый им там образ жизни оруэлловед В. Недошивин характеризует как «бунт сродни толстовскому». С 1935 года публиковался под псевдонимом «Джордж Оруэлл».

Уже в 30 лет он напишет в стихах: «Я в этом времени - чужой».

В 1936 году женился, а уже через шесть месяцев вместе с женой отправился на Арагонский фронт гражданской войны в Испании.

Во время гражданской войны в Испании воевал на стороне республиканцев в рядах частей ПОУМ. Об этих событиях он написал документальную повесть «Памяти Каталонии» (англ. Homage to Catalonia; 1936) и очерк «Вспоминая войну в Испании» (1943, полностью опубликован в 1953).

Сражаясь в рядах ополчения, сформированного партией ПОУМ, столкнулся с проявлениями фракционной борьбы в среде левых. Провёл почти полгода на войне, пока не был ранен в горло фашистским снайпером в Уэске.

Во время Второй мировой войны вёл антифашистскую программу на Би-би-си.

Согласно сверстнику Оруэлла, британскому политобозревателю, главному редактору журнала «New Statesman» Кингсли Мартину, Оруэлл смотрел на СССР с горечью, глазами революционера, разочаровавшегося в детище революции, и считал что её, революцию, предали, и главным предателем, воплощением зла Оруэлл считал Сталина. При этом сам Оруэлл, в глазах Мартина, являл собой борца за правду, валившего наземь советские тотемы, которым поклонялись другие западные социалисты.

Британский политик-консерватор, член парламента Кристофер Холлис утверждает, что по-настоящему приводило Оруэлла в негодование то, что в результате произошедшей в России революции и последовавшего низвержения старых правящих классов, сопровождавшегося кровавой гражданской войной и не менее кровавым террором, к власти пришло не бесклассовое общество, как обещали большевики, а новый правящий класс, гораздо более безжалостный и беспринципный чем вытесненные им предыдущие. Этих выживших, - которые нагло присвоили себе плоды революции и стали у руля, - добавляет американский журналист консервативного звена Гари Аллен, Оруэлл называл «полу-рупорами, полу-гангстерами» (англ. “half-gramophones, half-gangsters”).

Что также сильно удивляло Оруэлла, так это тяготение к «сильной руке», к деспотизму, которое он наблюдал среди значительной части британских социалистов, в особенности тех из них, что называли себя марксистами, несогласными с Оруэллом даже в определении того, кто есть «социалист», а кто нет, - Оруэлл до конца своих дней был убеждён, что социалист - это тот, кто стремится к свержению тирании, а не её становлению, - именно этим объясняет подобные эпитеты, которыми Оруэлл именовал советских социалистов, американский литературовед, почётный профессор Университета Пердью Ричард Вурхис.

Сами подобные деспотические тенденции на Западе Вурхис называет «Культом России» и добавляет, что другая часть британских социалистов, которая не была подвержена этому «культу», также проявляла признаки тяготения к тирании, возможно более благожелательной, добродетельной и беззлобной, но всё же тирании. Оруэлл, таким образом, всегда стоял меж двух огней, как про-советских, так и равнодушных к достижениям Страны победившего социализма.

Оруэлл всегда гневно обрушивался на тех западных авторов, которые в своих работах отождествляли социализм с Советским Союзом, в частности - Дж. Бернарда Шоу. Напротив, Оруэлл непрестанно утверждал, что странам, собирающимся строить подлинный социализм, в первую очередь следует бояться Советского Союза, а не пытаться взять с него пример, - отмечает профессор политических наук при университете Стирлинга Стивен Ингл. Оруэлл всеми фибрами души ненавидел Советский Союз, корень зла виделся ему в самой системе, где животные пришли к власти, и потому Оруэлл считал что ситуация не изменилась бы даже если не умер скоропостижно, а остался на своём посту и не был выслан из страны. Какого поворота не предвидел даже Оруэлл в самых смелых своих прогнозах, так это нападения Германии на СССР и последующего альянса Сталина с Черчиллем. «Этот мерзкий убийца теперь на нашей стороне, а значит чистки и всё прочее внезапно забыто», - писал Оруэлл в своём военном дневнике вскоре после нападения Германии на СССР. «Никогда не думал что доживу до тех дней когда мне доведётся говорить „Слава Товарищу Сталину!“, так ведь дожил!», - писал он ещё через полгода.

Как отмечал литературный обозреватель американского еженедельника «The New Yorker» Дуайт Макдональд, за свои воззрения на советский социализм Оруэлл до поры нещадно критиковался социалистами всех мастей, а уж западные коммунисты, так те вообще как с цепи сорвались, понося каждую статью, вышедшую из-под пера Оруэлла, где хотя бы раз встречалась аббревиатура «СССР» или фамилия «Сталин». Таков был даже «New Statesman» под руководством нижеупомянутого Кингсли Мартина, отказавшийся публиковать отчёты Оруэлла о нелицеприятных свершениях коммунистов в ходе Гражданской войны в Испании, - отмечает британский литератор, экс-председатель Оксфордского дискуссионного клуба Брайан Маги. И когда в 1937 году дело дошло до печати книги ни в коей мере не затрагивавшей темы марксизма - «Дорога на причал Уиган Пир», Голланц, в оправдание того, что клуб вообще взялся за публикацию, написал к роману предисловие, которого лучше бы вообще не писал.

В плотных рядах соотечественников - недругов Оруэлла стоял другой британский социалист, книгоиздатель Виктор Голланц. Последний публично критиковал Оруэлла, в особенности в 1937 году - в год Большого террора, среди прочего ставя Оруэллу в вину и то, что тот называл советских партийных функционеров полу-рупорами, полу-гангстерами. Голланц этим своим комментарием бросил тень на самое лучшее из того что дал миру Оруэлл, - возмущается преподаватель Рочестерского университета, д-р Стивен Малоуни. Голланц определённо пребывал в шоке, услыхав о «полу-гангстерах», в состоянии которого и писал своё предисловие, - резюмирует литературный обозреватель еженедельника «TIME» Марта Даффи.

О конъюнктурщине Голланца в этом конкретном случае пишет выпускник МГУ, редактор британского правительственного русскоязычного сборника «Англия» Эдвард Морли Томас. При этом, на что особо акцентирует внимание Томас, Голланц сознательно не называет вещи своими именами, а именно, не говорит: правду или неправду написал Оруэлл. Вместо этого, он говорит о «странной опрометчивости», допущенной писателем. Дескать, «во избежание», нельзя писать такого о Советском Союзе.

В 1930-е годы на Западе награждать советских чиновников такими эпитетами действительно было контр-революционным, почти преступным, но увы, таково было мышление британской интеллигенции тех лет - «раз Россия называет себя социалистической страной, стало быть она a priori права» - примерно так они думали, - пишет конкретно об этом эпизоде британский литературный критик Джон Уэйн. Масла в огонь подливал созданный Голланцем Британский клуб левой книги, который поддерживал Оруэлла и даже публиковал некоторые его произведения, до тех пор, пока вернувшись из Испании, Оруэлл не переключился с британского колониализма на советский коммунизм. Впрочем сам клуб, вопреки увещеваниям своего создателя и идейного вдохновителя, раскололся вскоре после подписания Пакта Молотова - Риббентропа, частично превратившись в литературную резидентуру Кремля, действовавшую в британской столице на постоянной основе.

Оруэлл ожидал, что в результате войны к власти в Британии придут социалисты в его понимании этого слова, но этого не произошло, и стремительный рост могущества Советского Союза вкупе с не менее стремительным ухудшением здоровья самого Оруэлла и смертью его жены, накладывал на того непереносимую боль за будущее свободного мира.

После нападения Германии на СССР, которого не ожидал и сам Оруэлл, баланс социалистических симпатий на какое-то время вновь переместился на сторону Голланца, но британская социалистическая интеллигенция, в своём большинстве, не могла простить такого шага, как Пакт Молотова - Риббентропа. Коллективизация, раскулачивание, показательные процессы по делам врагов народа, чистки партийных рядов тоже сделали своё дело - западные социалисты постепенно разочаровывались в достижениях Страны советов, - так мнение Макдональда дополняет Брайан Маги. Мнение Макдональда подтверждает современный британский историк, обозреватель лондонской «The Sunday Telegraph» Ноэль Малкольм, добавляя, что работы Оруэлла не шли ни в какое сравнение с одами советскому строю, воспеваемыми его современником - христианским социалистом, впоследствии руководителем Общества британско-советской дружбы Хьюлеттом Джонсоном, в самой Англии известного по прозвищу «Красный настоятель». Оба учёных солидарны также в том, что из этого идейного противоборства Оруэлл в итоге вышел победителем, но увы посмертно.

Писатель Грэм Грин, несмотря на то, что с самим Оруэллом его связывали не самые лучшие отношения, отмечал те трудности, с которыми сталкивался Оруэлл в военные и послевоенные годы, когда СССР ещё был союзником Запада. Так, чиновник британского Министерства информации, бегло ознакомившись со «Скотным двором», со всей серьёзностью спросил у Оруэлла: «Вы что, не могли сделать главным злодеем какое-нибудь другое животное?», - подразумевая неуместность критики СССР, который тогда фактически спасал Британию от фашистской оккупации. И первое, прижизненное издание «1984» не стало исключением, оно вышло тиражом не больше тысячи экземпляров, так как никто из западных издателей не решался идти в открытую против объявленного курса на дружбу с Советским Союзом, сродни оруэлловскому «Океания никогда не враждовала с Евразией, она всегда была её союзницей». Лишь после констатации того факта, что Холодная война уже в самом разгаре, после смерти Оруэлла, печать романа началась миллионными тиражами. Его превозносили, саму книгу расхваливали как сатиру на советский строй, умалчивая тот факт, что она была сатирой на западное общество в ещё большей степени.

Но вот настало время, когда западные союзники снова рассорились со своими вчерашними братьями по оружию, и все, кто призывал к дружбе с СССР, либо резко поутихли, либо стали призывать к вражде с СССР, а те из пишущей братии, кто вчера ещё были в фаворе и зените славы, и на волне успеха дерзнули продолжать демонстрировать свою поддержку Советскому Союзу, также резко попали в опалу и безвестность. Вот тут-то все вспомнили о романе «1984», - справедливо отмечает литературовед, член Британского королевского литературного общества Джеффри Мейерс.

Сказать, что книга стала бестселлером - всё равно что плеснуть кружку воды в водопад. Нет, она стала именоваться не иначе как «каноническим антикоммунистическим произведением», как её называл профессор истории при Университете Бат Спа Джон Ньюсингер, «праведным манифестом Холодной войны» окрестил книгу почётный профессор культурологии при Шеффилдском университете Фред Инглис, не говоря уже о том, что была переведена на более чем шестьдесят языков мира.

Когда наступил 1984 год, книга в одних только Соединённых Штатах расходилась в продаже по 50 тысяч экземпляров в день! Здесь следует вернуться немного назад и сказать, что в тех же Штатах, каждый пятый житель которых ныне с гордостью утверждает, что хотя бы раз прочитал роман «1984», с 1936 по 1946 год не было опубликовано ни одной книги Оруэлла, хотя он обращался в более чем двадцать издательств - все они ему вежливо отказали, так как критика советского строя тогда не поощрялась. И лишь Харкорт и Брейс взялись за дело, однако Оруэллу, доживавшему последние дни, увидеть свои произведения вышедшими миллионными тиражами уже было не суждено.

В повести «Скотный двор» (1945) показал перерождение революционных принципов и программ: «Скотный двор» - притча, аллегория на революцию 1917 года и последующие события в России.

Роман-антиутопия «1984» (1949) стал идейным продолжением «Скотного двора», в котором Оруэлл изобразил возможное будущее мировое общество как тоталитарный иерархический строй, основанный на изощрённом физическом и духовном порабощении, пронизанный всеобщим страхом, ненавистью и доносительством. В этой книге впервые прозвучало известное выражение «Большой брат следит за тобой» (или, в переводе Виктора Голышева, «Старший брат смотрит на тебя»), а также введены ставшие широко известными термины «двоемыслие», «мыслепреступление», «новояз», «правоверность», «речекряк».

Также написал множество очерков и статей социально-критического и культурологического характера.

У себя на родине издан в 20 томах (5 романов, сатирическая сказка, сборник стихов и 4 тома критики и публицистики), переведен на 60 языков.

Несмотря на то, что в произведениях Оруэлла многие усматривают сатиру на тоталитарный строй, самого писателя власти долгое время подозревали в тесных связях с коммунистами. Как показало рассекреченное в 2007 году досье на писателя, британские спецслужбы с 1929 года и почти до самой смерти писателя в 1950 году вели за ним слежку, причём мнение о писателе у представителей разных спецслужб не совпадало. Например, в одной из записок досье, датированной 20 января 1942 года, агент Скотланд-Ярда сержант Юинг (англ. Sgt Ewing) описывает Оруэлла следующим образом: "У этого человека продвинутые коммунистические убеждения, и некоторые из его индийских друзей говорят, что часто видели его на собраниях коммунистов. Он богемно одевается как на работе, так и в часы досуга".

В 1949 году Оруэлл подготовил и передал в Департамент информационных исследований МИД Великобритании список 38 британцев, которых он считал «попутчиками» коммунизма. Всего в записной книжке, которую Оруэлл вёл на протяжении ряда лет, числилось 135 англоязычных деятелей культуры, политики и науки, в том числе , Дж. Стейнбек, Дж. Б. Пристли, и другие. Об этом стало известно в 1998 году, и поступок Оруэлла вызвал споры.


В продолжение темы:
Обогрев

Шаг 1: подготавливаем инвентарь и воду.В первую очередь подготавливаем весь инвентарь, просматриваем банки, чтобы не было трещин и зазубрин на горлышках, а также винтовые...